.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 深度解读——李白《静夜思》
本頁主題: 深度解读——李白《静夜思》字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
莫其


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:117
威望:15 點
金錢:750 USD
貢獻:0 點
註冊:2025-05-26

这分明是李白PC的经历:床前名叫明月的姑娘赤裸精光,雪白的肌肤就像地上的白霜,抬头望着窗外天上的明月,因愧疚而低头想起家乡的老婆。贤者时间做所。题目意思很明确,完事安静的夜里自我反思!


點評

    TOP Posted: 06-12 11:27 引用 | 點評
    好寶貝


    級別:俠客 ( 9 )
    發帖:1023
    威望:220 點
    金錢:2330 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2025-02-09

    楼主这个贴完全是胡编乱造的。

    原版正版:宋代的文献记载的版本
    原版内容
      目前可追溯的最早版本出自宋代文献:
      床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。
      (来源:宋代洪迈《万首唐人绝句》、蜀刻本《李太白文集》等)

    也就是说,你说的静夜思不是李白的。床的意思是胡床,相当于我们现在的一张大长凳。不是我们现在睡的床。也不是明代和清代的床。


    點評

      TOP Posted: 06-12 12:13 引用 | 點評
      好寶貝


      級別:俠客 ( 9 )
      發帖:1023
      威望:220 點
      金錢:2330 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2025-02-09

      我之前好像刷到一个视频。意思是盗墓挖到的宋代还是明的瓷器。上面的静夜思的词句和现今的有些许出入。


      點評

        TOP Posted: 06-12 11:21 引用 | 點評
        stephenlee


        級別:精靈王 ( 12 )
        發帖:11889
        威望:1516 點
        金錢:50071 USD
        貢獻:1058 點
        註冊:2011-06-06

        道可,道非,常道!据说这是原意


        點評

          TOP Posted: 06-12 12:33 引用 | 點評
          菏汐炒田螺


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2111
          威望:236 點
          金錢:7951 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2024-10-22

          非常感谢楼主发帖。
          TOP Posted: 06-12 11:14 引用 | 點評
          啦啦啦棒


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:532
          威望:57 點
          金錢:109173 USD
          貢獻:7 點
          註冊:2015-03-18

          有点意思,支持一下
          TOP Posted: 06-12 11:18 引用 | 點評
          真無


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2303
          威望:231 點
          金錢:245 USD
          貢獻:1170 點
          註冊:2024-08-31

          感谢分享。支持一下。
          TOP Posted: 06-12 11:20 引用 | 點評
          wwwparty


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:8060
          威望:825 點
          金錢:20699 USD
          貢獻:1650 點
          註冊:2014-08-11

          感谢分享
          ------------------------
          |

          TOP Posted: 06-12 11:33 引用 | 點評
          加水


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:22136
          威望:3029 點
          金錢:170696 USD
          貢獻:12345 點
          註冊:2023-10-24

          感谢分享
          ------------------------
          Y

          TOP Posted: 06-12 11:46 引用 | 點評
          东光太郎


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2182
          威望:234 點
          金錢:6939 USD
          貢獻:300 點
          註冊:2025-03-06

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 12:09 引用 | 點評
          万州烤鱼


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1207
          威望:121 點
          金錢:8795 USD
          貢獻:20 點
          註冊:2022-05-01

          1024
          TOP Posted: 06-12 12:13 引用 | 點評
          归来的奥特曼


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2278
          威望:246 點
          金錢:6971 USD
          貢獻:500 點
          註冊:2025-02-20

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 13:18 引用 | 點評
          ytinfo


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:2686
          威望:292 點
          金錢:12761 USD
          貢獻:417 點
          註冊:2013-12-15

          这首诗好多版本啊,我邪恶了,我高兴
          TOP Posted: 06-12 13:36 引用 | 點評
          苏筱熙


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:100243
          威望:46643 點
          金錢:48333 USD
          貢獻:69 點
          註冊:2012-09-01

          支持哦
          ------------------------
          7

          TOP Posted: 06-12 13:36 引用 | 點評
          我曾


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:10543
          威望:1089 點
          金錢:3418 USD
          貢獻:15285 點
          註冊:2019-06-28

          小时候没有空调,太热了就睡房顶或者直接睡外面。天为被地为床确实像诗里写的
          ------------------------
          Q

          TOP Posted: 06-12 14:14 引用 | 點評
          QinBeast


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:5549
          威望:545 點
          金錢:3970 USD
          貢獻:1273 點
          註冊:2018-06-18

          井栏说有新意,但传统解释更稳妥。
          TOP Posted: 06-12 14:21 引用 | 點評
          vwing


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:7065
          威望:707 點
          金錢:39 USD
          貢獻:108003 點
          註冊:2012-04-17

          其实是李白把床搬到户外,在那边意淫干嫦娥
          TOP Posted: 06-12 14:30 引用 | 點評
          当家人


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:994
          威望:100 點
          金錢:1157 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2022-06-02

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 17:42 引用 | 點評
          这是个问题啊


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:55875
          威望:5643 點
          金錢:0 USD
          貢獻:77630 點
          註冊:2021-01-01

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          沉睡的木玛


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:55875
          威望:5643 點
          金錢:5 USD
          貢獻:77630 點
          註冊:2018-11-16

          谢谢分享
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          鸭打鹅


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:46795
          威望:4653 點
          金錢:0 USD
          貢獻:22234 點
          註冊:2022-02-02

          支持发帖
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          三界唯心


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:51451
          威望:5141 點
          金錢:188458 USD
          貢獻:900 點
          註冊:2019-11-29

          感谢分享
          TOP Posted: 06-13 00:04 引用 | 點評
          一路相随


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:151
          威望:16 點
          金錢:1093 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2021-04-12

          床前明月光,地上鞋两双
          TOP Posted: 06-13 00:22 引用 | 點評
          acepilot


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:4269
          威望:692 點
          金錢:1026 USD
          貢獻:15700 點
          註冊:2023-11-07

          这不是深度解读,是过度解读
          李白说过写诗要通俗易懂连小学博士老太婆都能读明白
          所以不可能故作高深挖这么多坑让后人补遗
          除非《静夜思》不是李白手笔
          ------------------------
          %

          TOP Posted: 06-13 00:36 引用 | 點評
          .:. 草榴社區 » 技術討論區

          電腦版 手機版 客戶端 DMCA
          用時 0.02(s) x2, 07-26 07:23